Cilj je predmeta
upoznati studente s konsekutivnim prevođenjem i njegovim specifičnostima spram
pisanoga prevođenja i spram drugih vrsta usmenog prevođenja, napose simultanog. Studenti će se upoznati s tehnikama pisanja
bilješki koje su neophodne za vještinu konsekutivnog prevođenja. U govorima koji će se prevoditi na satu stavit če se naglasak na teme i terminologiju Europske unije i njezinih institucija, kao i na područjima prava, financija i ostalih područja za koja se često traže usmeni prijevodi na hrvatskome tržištu.
- Nositelj: Evaine Francoise Le Calve Ivičević
- Izvođač: Bogdanka Pavelin Lešić
- Izvođač: Marta Petrak
Razina studija: diplomski
ISVU šifra kolegija: 142500
Broj ECTS bodova: 3
Semestar: ljetni