Naslov kolegija– Poljske jezične vježbe VI

Preddiplomski, Odsjek zapadnoslavenske jezike i književnost

Nastavnik: Dr. sc. Małgorzata Vražić – lektor poljskog jezika

Naziv studija: Studij poljskog jezika i književnosti

Status kolegija: obvezni

Oblik: vježbe (3 x 2 sata)

ECTS bodovi: 6

 ISVU:52591

Cilj kolegija: Usavršavanje znanja poljskog jezika i pravilna upotreba pismenih oblika, kao i funkcionalnih stilova.

 

Sadržaj kolegija: Praktično učenje jezika na razini B2 (pravila certifikacije poljskog jezika). Student razvija razumijevanje po sluhu, gramatičku korektnost, razumijevanje pisanog teksta, pisanje i govor- sve jeziče kompetencije studenta stranog jezika. Program nastave je u skladu s načelima programa učenja poljskog jezika kao stranog u certifikacijskom sustavu. Naglasak je postavljen na upotrebu fraza i idioma. Studenti tijekom semestra pišu pismene radove na teme vezane uz nastavu, uče prepričavati obrađene tekstove da bi utvrdili znanje novog vokabulara i frazeologije te stekli slobodu neophodnu za konverzaciju . Zasebnu cjelinu čini komunikacijski dio, upotreba određenih fraza kao  np. co pan mysli o… te vježbe koje provjeravaju njihovu upotrebu. Izbor članaka iz poljskog tiska obrađuje aktualne ali i provokativne teme pogodne za konverzaciju i debatu. Tokom nastave izvršeni su testovi svih jezičnih kompetencija prema zahtjevima certifikacijskog sustava.

 

Studentske obaveze: redovno pohađanje nastave, 2 ili 3 pismena kolokvija i manje pismene provjere tijekom nastave, redovno obavljanje zadataka- pismenih i usmenih

 

Ispit: završni kolokvij.

 

Raspored rada po tjednima: Svaka od navedenih cjelina sadrži izbor  tekstova  (poljski tisak), koji služe kao materija za prevođenje, proširivanje vokabulara, vježbe konsekutivnog prevođenja na hrvatski jezik, upotrebu novo  naučenih fraza u razgovoru.

 

1. Wyrażanie własnej opinii.  Idiomy: dom, kąt, powietrze. Gramatyka– negacja podwójna i wielokrotna; trzeba można, warto.

 

2. Kobieta, białogłowa, żona ....– tekst  dotyczący historii i zastosowania tych pojęć  we współczesnym języku polskim.

 

3. Oburzenie i protest. Idiomy: bajka, kąt, nuda. Gramatyka– państwo, nazwiska, nazwy deminutywne, powinien, tryb rozkazujący.

 

4. Komplementy, Idiomy: ulica, moda, but, pantofel. gramatyka– Formy męskoosobowe i rzeczowe  czasownika, aspekt czasowników, nazwy czynności.

Kolokvij br. 1.

 

5. Prośba o radę. Idiomy: jeść, słodki, ryba. Gramatyka: imiesłów przymiotnikowy czynny, tryb warunkowy.

 

6. Zleksykalizowane wyrażenia i zwroty zawierające przymiotniki i przysłówki utworzone od nazw narodowości.

 

7. Argumentacja. Idiomy: historia, mur. Gramatyka: imiesłów przymiotnikowy bierny, strona bierna, przymiotniki odrzeczownikowe.

 

8. Strach, niepokój, obojętność, fascynacja. Idiomy : słowo. Gramatyka- składnia liczebników, deklinacja liczebników głównych, wyrazy złożone.

Kolokvij br. 2

 

Literatura:

E. Lipińska, Kiedyś wrócisz tu, część I, Kraków 2003.E

E. Bajor, E. Madej, Wśród ludzi i ich spraw, Warszawa-Łódź 1999.

H. i T. Zgółkowie, Językowy savoir-vivre, Warszawa 2004.

M. Kita, Wybieram gramatykę, Katowice 1998.

P. Garncarek, Czas na czasownik, Kraków 2004.

A. Majkiewicz, J. Tambor, Śpiewająco po polsku, Katowice 2004.

E. Lipińska, Lektury podręczne, antologia tekstów satyrycznych dla cudzoziemców, którzy dobrze znają język polski , Kraków 2007.

A. Pięcińska, Co raz wejdzie do głowy- już z niej nie wyleci czyli frazeologia prosta i przyjemna, Kraków 2006.

Audiovizualni materijali te pojedini članci po izboru lektora.


Razina studija: preddiplomski
ISVU šifra kolegija: 52591
Broj ECTS bodova: 6
Semestar: ljetni